正在加载
00:00
00:00

At last firemen have put out a big forest fire in California.

消防队员们终于扑灭了加利福尼亚的一场森林大火。


Since then, they have been trying to find out how the fire began.

从那时起,他们一直试图找出起火的原因。


Forest fires are often caused by broken glass or by cigarette ends which people carelessly throw away.

森林火灾时常由破碎的玻璃或人们随手扔掉的香烟头引起。


Yesterday the firemen examined the ground carefully, but were not able to find any broken glass.

昨天,消防队员仔细查看了地面,但未能发现碎玻璃。


They were also quite sure that a cigarette end did not start the fire.

他们还十分肯定火灾也不是由烟头引起的。


This morning, however, a fireman accidentally discovered the cause.

然而今天上午,一个消防队员偶然发现了起火的原因。


He noticed the remains of a snake which was wound round the electric wires of a 16,000-volt power line.

他发现了缠绕在16,000伏高压线上的一条死蛇。


In this way, he was able to solve the mystery.

就这样,他解开了起火之谜。


The explanation was simple but very unusual.

解释很简单,却异乎寻常。


A bird had snatched up the snake from the ground and then dropped it on to the wires.

一只鸟把蛇从地上抓起来,然后把它扔到了电线上。


The snake then wound itself round the wires.

于是蛇就缠住了几根电线。


When it did so, it sent sparks down to the ground and these immediately started a fire.

当它这样做时,把火花送到了地面,这些火花立刻引起了一场大火。


播放
复读
隐藏中文
重来
Stage:0/50
Do you have a car?
请跟读。
评分中..
恭喜,“课文听读”已完成。
录音中
00:00
00:00
试试"单词抽查",开启艾宾浩斯记忆系统

hot

[hɒt]

adj. 带电的、充电的;

fireman

[ˈfaɪəmən]

n. 消防队员;

cause

[kɔːz]

v. 引起;

cause

[kɔːz]

n. 原因;

examine

[ɪgˈzæmɪn]

v. 检查

accidentally

[æksɪ'dent(ə)lɪ]

adv. 意外地;

remains

[rɪ'meɪnz]

n. 尸体、残骸

wire

[waɪə]

n. 电线

volt

[vəʊlt]

n. 伏特(电压单位);

power line

[ˈpauə lain]

电力线

solve

[sɒlv]

vt. 解决;

mystery

[ˈmɪstəri]

n. 谜

snatch

[snætʃ]

v. 抓住;

spark

[spɑːk]

n. 电火花 ;

注解:
听背单词
隐藏释义
报错
以句记词:
选项:
报错

老师正在火速赶来...
10%
Grammar:0/50
语法点
讲解文本:
听不懂
Stage:0/10 正确率:100%
apple
例句翻译
单词类

this

n.这个;这样;那样

语法错误

陈述句的表达

打招呼的表达

介绍某人的表达

Stage:0/50
例句翻译:
选项:

答案:

报错
错误:0/50

语法点:
讲解文本:

顶部红框内是课程导航按钮

更多功能帮助你学习课程内容

我知道了

请先登录!

微信登录